DTP桌面排版
桌面排版是文档翻译流程中一个不应低估的重要步骤。不仅页面布局、图像、颜色和标点会影响用户对内容的理解方式,在某些情况下,桌面排版还会直接影响产品的法规合规性,左右着用户能否成功理解说明的意思(例如,如果小数点放错位置,就会改变计量单位的整个含义)。产品文档、包装、广告和营销传播等市场营销资料应该简单易懂,能够吸引目标受众,标点符号的位置也应该准确无误,这几点尤其重要。
立信翻译提供种类繁多的多语种桌面排版(DTP) 服务,其中包括书刊、用户手册、技术文档、促销宣传单、联机文档和培训材料的格式调整和图形设计。
我们同样拥有可简化多语种 DTP 流程的支持工具,如:
Trados S-Tagger(用于Adobe FrameMaker)
Trados Story Collectors(用于 Adobe InDesign、Adobe PageMaker 或 QuarkXPress)
Napsys CopyFlow(用于QuarkXPress for Macintosh)
Transmission(用于 Adobe Illustrator 或Adobe Photoshop)
总之,我们的桌面排版专家拥有特定语言环境的专业知识,能够为任何语种制作完美的DTP产品。
|